Each stage is undertaken by properly selected experienced and qualified professionals, and our quality controls are extremely effective.
- Texts for translation are assigned to the best qualified translators, depending on the nature of the particular document and its specific characteristics
- We work with specialists who have in-depth knowledge of the subject of a particular text as well as the distinctive features of its language.
- The vast majority of our translators are university graduates and resident in their countries of origin.
- We entrust work covering the same subject to the same translators, in order to guarantee continuity and consistency of translation over time.
- Once the translation has been completed the text is proofread in order to check the accuracy of the translation, the correct use and consistency of terminology and the quality of the language used.
- Within this framework, Lexitech's translators and proofreaders also compile glossaries for all our regular clients.